Indo-European Lexicon
PIE Etymon and IE Reflexes
Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.
Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.
All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.
Pokorny Etymon: k̑o-, k̑e-, with the particle k̑e, k̑(e)i-, k̑(i)i̯o- 'this; here'
Semantic Field(s): Near (adj)
Indo-European Reflexes:
Family/Language | Reflex(es) | PoS/Gram. | Gloss | Source(s) |
---|---|---|---|---|
Celtic | ||||
Old Irish: | cé | dem.pron | this | RPN |
English | ||||
Old English: | behindan | adv/prep | behind | ASD/W7 |
hē, hēo, hīe, hit, hyt | pron.3.sg.nom | he, she, it | LRC | |
hēo, hī(e), hȳ | pron.3.pl.nom/acc | they, them | LRC | |
heonan, heonon, heonun, hionan | adv | hence | ASD/W7 | |
hēr | adv | here | LRC | |
hider | adv | here, hither | LRC | |
hi(e)ra, heora | pron.3.pl.gen | their(s) | LRC | |
him, hire, him | pron.3.sg.dat | (to) him, her, it | LRC | |
him, heom | pron.3.pl.dat | (to) them | LRC | |
hindan | adv | from behind | W7 | |
hinder | adv | behind | W7 | |
hindrian | vb.wk | to hinder | ASD/W7 | |
hine, hēo, hīe, hit, hyt | pron.3.sg.acc | him, her, it | LRC | |
his, hire, his | pron.3.sg.gen | his, her(s), its | LRC | |
Middle English: | behinde, behynd | adv/prep | behind | MEV/W7 |
he, hye, it | pron.3.sg.nom | he, she, it | W7 | |
henne(s) | adv | hence | W7 | |
here | adv | here | W7 | |
hider | adv | hither | W7 | |
him, hire, him | pron.3.sg.dat | (to) him, her, it | OED | |
him, hire, heer, hit | pron.3.sg.acc | him, her, it | OED | |
hind | adj | hind | W7 | |
hindren | vb | to hinder | W7 | |
his, hire, his | pron.3.sg.gen | his, her(s), its | OED | |
hither | adv | yonder | W7 | |
English: | behind | adv/prep | in place/time/situation departed from | AHD/W7 |
cis- | dem.pfx | on this side | AHD/W7 | |
he | pron.3.sg.masc | that male | AHD/W7 | |
hence | adv | away, from this place | AHD/W7 | |
her | adj | re: female as possessor, agent/object of action | AHD/W7 | |
here | adv | at/in this place | AHD/W7 | |
him | pron.3.sg.masc.obj | that male | AHD | |
hind | adj | rear, re: part that follows/is behind | AHD/W7 | |
hinder | vb | to hamper, make progress slow/difficult | AHD/W7 | |
hindrance | n | act/instance/condition of hindering | AHD | |
his | adj/pron.3.sg.masc.poss | re: male as possessor, agent/object of action | AHD/W7 | |
hither | adv | to this place | AHD/W7 | |
it | pron.3.sg.neut | that one | AHD/W7 | |
West Germanic | ||||
Old Frisian: | hīr | adv | here | ASD |
Dutch: | haar | pron.3.sg.fem.dat/acc | (to) her | TLL |
haar | pron.3.sg.fem.gen | her | TLL | |
heden | adv | today | TLL | |
hem | pron.3.sg.masc.acc | him | TLL | |
hen | pron.3.pl.acc | them | TLL | |
het | pron.3.sg.neut | it | TLL | |
hij | pron.3.sg.masc | he, it | TLL | |
hun | pron.3.pl.dat | (to) them | TLL | |
hun | pron.3.pl.gen | their | TLL | |
Old Saxon: | bihindan | adv | from behind | ASD |
hēr, hier | adv | here | ASD | |
hinan | adv | hence | ASD | |
Old High German: | hē | pron.3.masc | he | W7 |
hier, hiar | adv | here | ASD/W7 | |
hin(n)an | adv | away | ASD/W7 | |
hintana | adv | from behind | ASD | |
hintar, hindar | prep | behind | ASD/W7 | |
hintarian | vb | to hinder | ASD | |
German: | hennen | adv | hence | ASD |
herum | adv | around | TLL | |
heute | adv | today | TLL | |
hier | adv | here | ASD | |
hindern | vb | to hinder | ASD | |
hinten | adv | from behind | ASD | |
hinter | adv | behind | ASD | |
North Germanic | ||||
Old Norse: | hann | dem.pron | this one, he | RPN |
Icelandic: | hana | pron.3.sg.fem.acc | her, it | TLL |
hann | pron.3.sg.masc.nom/acc | he, him, it | TLL | |
hans | pron.3.sg.masc.gen | his, its | TLL | |
hennar | pron.3.sg.fem.gen | her(s), its | TLL | |
henni | pron.3.sg.fem.dat | (to) her, it | TLL | |
hēðra | adv | hither | ASD | |
hēr | adv | here | ASD | |
hindra | vb | to hinder | ASD | |
honum | pron.3.sg.masc.dat | (to) him, it | TLL | |
hun | pron.3.sg.fem.nom | she, it | TLL | |
Danish: | ham | pron.3.sg.masc.dat/acc | (to) him | TLL |
han | pron.3.sg.masc.nom | he, it | TLL | |
hans | pron.3.sg.masc.gen | his | TLL | |
hende | pron.3.sg.fem.dat/acc | (to) her | TLL | |
hendes | pron.3.sg.fem.gen | her | TLL | |
hun | pron.3.sg.fem.nom | she, it | TLL | |
Swedish: | han | pron.3.sg.masc.nom | he, it | TLL |
hans | pron.3.sg.masc.gen | his | TLL | |
henne | pron.3.sg.fem.dat/acc | (to) her | TLL | |
hennes | pron.3.sg.fem.gen | her | TLL | |
hon | pron.3.sg.fem.nom | she, it | TLL | |
honom | pron.3.sg.masc.dat/acc | (to) him | TLL | |
East Germanic | ||||
Gothic: | hēr | adv | here | LRC |
hi- | pron.stem | this | RPN | |
hidre | adv | hither, to here | GED/W7 | |
hindana | adv | beyond | ASD | |
hindar | adv | behind | ASD | |
hiri | interj | come here! | RPN | |
Italic | ||||
Latin: | cis, ci-, ce-, -ce | dem.pron/prep/pfx/sfx | this; here; on this side | W7 |
citra | adv/prep | on this side (of), without | LRC | |
Baltic | ||||
Lithuanian: | šìs, šì | dem.pron | this | LRC |
šìtas, šità | pron | this | LRC | |
štaĩ | pcl | here | LRC | |
Slavic | ||||
Old Church Slavonic: | sь | dem.adj/pron | this | LRC |
Hellenic | ||||
Greek: | ekeinos | dem.pron | that person | W7 |
*κε- | dem.pron.stem | that | RPN | |
Anatolian | ||||
Hittite: | ka-a-aš | dem.pron | this, that | RPN |
ki-i | dem.pron.nom/acc.neut | this, that | RPN | |
Palaic: | ka- | dem.pron | this (one) | RPN |
ki-i-at | adv | here | RPN |
Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:
Abbrev. | Meaning | |
---|---|---|
3 | = | 3rd person |
acc | = | accusative (case) |
adj | = | adjective |
adv | = | adverb(ial) |
dat | = | dative (case) |
dem | = | demonstrative |
fem | = | feminine (gender) |
gen | = | genitive (case) |
interj | = | interjection |
masc | = | masculine (gender) |
n | = | noun |
neut | = | neuter (gender) |
nom | = | nominative (case) |
obj | = | objective (case) |
pcl | = | particle |
pfx | = | prefix |
pl | = | plural (number) |
poss | = | possessive (case) |
prep | = | preposition |
pron | = | pronoun |
sfx | = | suffix |
sg | = | singular (number) |
stem | = | stem |
vb | = | verb |
wk | = | weak (inflection) |
Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):
Code | Citation | |
---|---|---|
AHD | = | Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000) |
ASD | = | Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898) |
GED | = | Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary (1986) |
LRC | = | Linguistics Research Center, University of Texas, Austin |
MEV | = | J.R.R. Tolkien: A Middle English Vocabulary (1922) |
OED | = | James A.H. Murray et al: The Oxford English Dictionary (1933) |
RPN | = | Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002) |
TLL | = | Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944) |
W7 | = | Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963) |