Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Pokorny Etymon: nes-   'to unite; be concealed'

Semantic Field(s): to Join, Unite, to Hide, Conceal


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old English: genesan vb.str to survive W7/ASD
Middle English: herneis n harness, baggage W7
English: harness n draft animal gear other than yoke AHD/W7
nostalgia n homesickness AHD/W7
West Germanic  
Old Saxon: ginesan vb to be saved, escape from ASD
Old High German: genesan vb to be saved, escape from ASD
German: genesen vb to get well ASD
East Germanic  
Gothic: ga-nisan vb to be saved ASD
nasjan vb.wk.I to save LRC
New Latin: nostalgia n.fem homesickness W7
Greek: ναός n.masc temple LRC
νέομαι vb to return LRC
νόστιμος adj returning LRC
νόστος n.masc return home LRC
Sanskrit: nasate vb to approach W7


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
I=class 1
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
str=strong (inflection)
wk=weak (inflection)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etymon:    previous   |   next

  •   Map
  • Linguistics Research Center

    University of Texas at Austin
    PCL 5.556
    Mailcode S5490
    Austin, Texas 78712