Indo-European Lexicon
PIE Etymon and IE Reflexes
Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.
Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.
All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.
Pokorny Etymon: 1. bheidh- 'to force; advise, confide, encourage'
Semantic Field(s): Strong, Mighty, Powerful, to Dare
Indo-European Reflexes:
| Family/Language | Reflex(es) | PoS/Gram. | Gloss | Source(s) |
|---|---|---|---|---|
| Celtic | ||||
| Old Irish: | bibdu | adj | guilty | GED |
| Irish: | feithim | vb | to bide | CDC |
| Gaelic: | feith | vb | to bide | CDC |
| English | ||||
| Old English: | ābīdan | vb | to abide | ASD/W7 |
| bædan | vb.wk | to request, compel | GED | |
| bāsn(i)an | vb.wk | to expect | ASD/GED | |
| bīdan, bād, bidon, biden | vb.str.I | to bide, wait, endure, remain | GED | |
| Middle English: | abiden | vb | to abide | W7 |
| abod | n | abode | W7 | |
| affiance | n | affiance | W7 | |
| affien | vb | to trust, affy | AHD | |
| biden | vb | to bide | W7 | |
| confederat | adj | confederate | W7 | |
| confiden | vb | to confide | W7 | |
| defyen | vb | to challenge, renounce faith in | W7 | |
| feith | n | faith | W7 | |
| feute | n | fealty | W7 | |
| fidelite | n | fidelity | W7 | |
| English: | abide, abode | vb.str/wk | to await, wait for | AHD/W7 |
| abode | n | wait, delay | AHD/W7 | |
| affiance | n | trust, confidence | AHD/W7 | |
| affiant | n | one who swears to affidavit | AHD/W7 | |
| affidavit | n | sworn statement in writing | AHD/W7 | |
| affy | vb | to make affidavit | AHD | |
| bide | vb | to wait, tarry, continue in state/condition | W7 | |
| confederate | adj | allied, united, in league | AHD/W7 | |
| confidant | n | one with whom secrets are trusted | AHD/W7 | |
| confide | vb | to trust, have confidence in | AHD/W7 | |
| confident | adj | trustful, confiding | AHD/W7 | |
| defiance | n | mistrust, suspicion; act of defying | AHD/CDC | |
| defy | vb.trans | to challenge to combat | AHD/W7 | |
| diffident | adj | distrustful | AHD/W7 | |
| faith | n | loyalty, allegiance to duty/person | AHD/W7 | |
| fealty | n | fidelity of feudal tenant/vassal to his lord | AHD/W7 | |
| federal | adj | re: compact/treaty | AHD/W7 | |
| federate | adj | united in alliance/federation | AHD/W7 | |
| federation | n | federal government | W7 | |
| fiance | n | man who is engaged to be married | AHD/W7 | |
| fideism | n | reliance on faith instead of reason | AHD/W7 | |
| fidelity | n | faithful | AHD/W7 | |
| fiducial | adj | taken as reference standard | AHD/W7 | |
| fiduciary | adj | re: trust/confidence | AHD/W7 | |
| infidel | n | one who is not Christian/opposes Christianity | AHD/W7 | |
| perfidious | adj | re: perfidy | W7 | |
| perfidy | n | treachery, faithlessness, disloyalty | AHD/W7 | |
| West Germanic | ||||
| Old Frisian: | bīda | vb | to bide | CDC |
| bidia | vb.str.I | to bide | GED | |
| North Frisian: | bida | vb | to bide, abide | ASD |
| Dutch: | beiden | vb | to bide | CDC |
| Old Saxon: | bēdian | vb.wk | to request, compel | GED |
| bīdan | vb.str.I | to bide | GED | |
| Old High German: | beit(t)en | vb.wk | to request, compel | GED |
| bītan | vb.str.I | to bide, (a)wait | GED | |
| ga-peitian | vb | to constrain, compel, require | ASD | |
| Middle High German: | bīten | vb | to bide | CDC |
| German: | beiten | vb | to bide | CDC |
| Federation | n.fem | federation | LRC | |
| perfid | adj | perfidious | LRC | |
| North Germanic | ||||
| Old Norse: | biða, biðað | vb | to bide, await | LRC |
| Old Icelandic: | beiða | vb.wk | to ask, request, compel | GED |
| bīða | vb | to expect, endure | GED | |
| Danish: | bie | vb | to bide | CDC |
| Swedish: | bida | vb | to bide | CDC |
| East Germanic | ||||
| Gothic: | *baidjan | vb.wk.I | to compel, morally constrain | GED |
| *beidan | vb.str.I | to bide, await, have confidence in | GED | |
| *ga-beidan | vb.str.I | to endure | GED | |
| *us-beidan | vb.str.I | to expect | GED | |
| *us-beisns | n.fem | expectation | GED | |
| Italic | ||||
| Latin: | confido, confidere | vb | to trust completely | W7 |
| diffido, diffidere | vb | to distrust | W7 | |
| fidelis | adj | faithful | W7 | |
| fidelitas, fidelitatis | n.fem | faithfulness | W7 | |
| fīdes, fīdeī | n.fem | trust, faith, credit, confidence | GED | |
| fīdo, fīdere | vb | to trust, believe | GED | |
| fiducia | n.fem | trust, confidence | W7 | |
| fiduciarius | adj | having one's trust | W7 | |
| foederātus | adj/vb.ptc | allied, confederate | W7 | |
| foedus, foedēris | n.neut | league, treaty | LRC | |
| infidelis | adj | unfaithful | W7 | |
| perfidia | n.fem | perfidy, faithlessness | W7 | |
| perfidus | adj | faithless | W7 | |
| Vulgar Latin: | fīdo, fīdere | vb | to trust, promise, betroth | W7 |
| Late Latin: | confoedero, confoederāre | vb | to unite in league | W7 |
| infidelis | adj | unbelieving | W7 | |
| Medieval Latin: | affido, affidare | vb | to pledge | W7 |
| Portuguese: | fiel | adj | faithful | TLL |
| Spanish: | fiel | adj | faithful | TLL |
| Old French: | affiaunce | n | affiance | AHD |
| affier | vb | to trust, promise | AHD | |
| defier | vb | to distrust, challenge, dare someone | W7 | |
| fealte, feelte | n.fem | fealty | W7 | |
| fiance | n.fem | promise, trust | W7 | |
| fiancier | adj | trustful | W7 | |
| fier | vb | to trust, entrust | W7 | |
| foi | n.fem | trust, belief | W7 | |
| Middle French: | affiance | n.fem | affiance | W7 |
| affiant | adj | trusting | W7 | |
| affier | vb | to trust, pledge | W7 | |
| confider | vb | to confide | W7 | |
| fiance | n.masc | fiance | W7 | |
| fiancer | vb | to promise, betroth | W7 | |
| fidelité | n.fem | fidelity, faithfulness | W7 | |
| infidele | adj | pagan, unfaithful | W7 | |
| French: | confident | n.masc | confidant | W7 |
| fidéisme | n.masc | fideism | W7 | |
| fidèle | adj | faithful | TLL | |
| Italian: | confidente | adj | confident, trustworthy | W7 |
| fedele | adj | faithful | TLL | |
| Baltic | ||||
| Lithuanian: | bėdà | n | trouble, misfortune | RPN |
| Slavic | ||||
| Old Church Slavonic: | běda | n | misery, hardship, necessity | GED/RPN |
| běditi | vb | to compel, constrain | GED/RPN | |
| Russian: | bedá | n | misfortune, trouble | RPN |
| Albanian | ||||
| Albanian: | be, bē | n | oath | GED |
| Hellenic | ||||
| Greek: | πείθομαι | vb | to obey, be persuaded | GED |
| πιστεύω | vb | to believe | LRC | |
| πίστις | n.fem | faith | LRC | |
| Indic | ||||
| Sanskrit: | bādhá-ḥ | n | hurt, damage, injury | RPN |
| bādhate | vb | to press, trouble, be vexed | RPN | |
| bādhayate | vb | to vex, trouble, oppress | RPN | |
| bādhyate | vb | to suffer, be pressed | RPN | |
| Prakrit: | bāhaï | vb | to hurt, prevent | RPN |
| Pali: | bādhati | vb | to hinder, oppress | RPN |
| bādhita- | vb.past.pass.ptc | oppressed | RPN | |
| Oriya: | bājibā | vb.trans | to hurt, cause pain | RPN |
Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:
| Abbrev. | Meaning | |
|---|---|---|
| I | = | class 1 |
| adj | = | adjective |
| fem | = | feminine (gender) |
| masc | = | masculine (gender) |
| n | = | noun |
| neut | = | neuter (gender) |
| pass | = | passive (voice) |
| past | = | past (tense) |
| ptc | = | participle |
| str | = | strong (inflection) |
| trans | = | transitive |
| vb | = | verb |
| wk | = | weak (inflection) |
Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):
| Code | Citation | |
|---|---|---|
| AHD | = | Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000) |
| ASD | = | Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898) |
| CDC | = | W.D. Whitney and B.E. Smith: The Century Dictionary and Cyclopedia (1889-1911) |
| GED | = | Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary (1986) |
| LRC | = | Linguistics Research Center, University of Texas, Austin |
| RPN | = | Allan R. Bomhard: Reconstructing Proto-Nostratic (2002) |
| TLL | = | Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944) |
| W7 | = | Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963) |