Indo-European Lexicon

PIE Etymon and IE Reflexes

Below we display: a Proto-Indo-European (PIE) etymon adapted from Pokorny, with our own English gloss; our Semantic Field assignment(s) for the etymon, linked to information about the field(s); an optional Comment; and Reflexes (derived words) in various Indo-European languages, organized by family/group in west-to-east order where Germanic is split into West/North/East families and English, our language of primary emphasis, is artificially separated from West Germanic. IE Reflexes appear most often as single words with any optional letter(s) enclosed in parentheses; but alternative full spellings are separated by '/' and "principal parts" appear in a standard order (e.g. masculine, feminine, and neuter forms) separated by commas.

Reflexes are annotated with: Part-of-Speech and/or other Grammatical feature(s); a short Gloss which, especially for modern English reflexes, may be confined to the oldest sense; and some Source citation(s) with 'LRC' always understood as editor. Keys to PoS/Gram feature abbreviations and Source codes appear below the reflexes; at the end are links to the previous/next etyma [in Pokorny's alphabetic order] that have reflexes.

All reflex pages are currently under active construction; as time goes on, corrections may be made and/or more etyma & reflexes may be added.

Pokorny Etymon: pē(i)-, pī-   'to hurt, scold, shame'

Semantic Field(s): to Harm, Injure, Damage, Shame (n)


Indo-European Reflexes:

Family/Language Reflex(es) PoS/Gram. Gloss Source(s)
Old English: fēond, fīond, fȳnd, fīend n.masc fiend AHD/ASD
Middle English: compassion n compassion W7
fiend n fiend W7
pacient n patient W7
passible adj passible W7
passion n passion W7
passive adj passive W7
English: compassion n consciousness of/sympathy with/desire to alleviate others' distress AHD/W7
fiend n foe, demon, devil, enemy AHD/W7
passible adj capable of feeling/suffering AHD/W7
passion n sufferings (of Christ) AHD/W7
passive adj acted upon by external agency AHD/W7
patient adj bearing pains/trials calmly/without complaint AHD/W7
pen- pfx almost TLL
penult n next to last item (in series) TLL
West Germanic  
Old Frisian: fiand, fiund n.masc fiend ASD
Frisian: fynne n.masc fiend ASD
Dutch: vijand n.masc fiend ASD
Old Saxon: fīand, fīond, fīund, fīunt n.masc fiend ASD
Low German: fij(e)nd n.masc fiend ASD
Old High German: fīant, fīent n.masc fiend ASD
Middle High German: vīant, vī(e)nt n.masc fiend ASD
German: Feind n.masc fiend ASD
North Germanic  
Icelandic: fjāndi n.masc fiend ASD
Danish: fiende n.masc fiend ASD
Swedish: fiende n.masc fiend ASD
East Germanic  
Gothic: fiyands n.masc fiend ASD
Latin: paene adv almost LRC
passivus adj passive W7
passus vb.ptc suffered, experienced W7
patiens, patientis adj/vb.ptc patient, re: enduring suffering W7
patior, patī, passus vb.dep to bear, suffer, endure LRC
penuria n.fem need, want W7
Late Latin: compassio n.fem sympathy W7
compassus vb.ptc sympathizing W7
compatior, compati vb.dep to sympathize W7
passibilis adj passible W7
passio, passionis n.fem suffering, being acted upon W7
Old French: passion n.fem passion W7
Middle French: compassion n.fem sympathy W7
pacient adj patient, re: enduring suffering W7
passible adj passible W7
Homeric Greek: πάσχω vb to bear, suffer, be maltreated LRC
πῆμα n.neut woe, harm, suffering LRC


Key to Part-of-Speech/Grammatical feature abbreviations:

Abbrev. Meaning
fem=feminine (gender)
masc=masculine (gender)
neut=neuter (gender)

Key to information Source codes (always with 'LRC' as editor):

Code Citation
AHD=Calvert Watkins: The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed. (2000)
ASD=Joseph Bosworth and T. Northcote Toller: An Anglo-Saxon Dictionary (1898)
LRC=Linguistics Research Center, University of Texas, Austin
TLL=Frederick Bodmer: The Loom of Language (1944)
W7=Webster's Seventh New Collegiate Dictionary (1963)

Nearby etymon:    previous   |   next

  • Linguistics Research Center

    University of Texas at Austin
    PCL 5.556
    Mailcode S5490
    Austin, Texas 78712

  • For comments and inquiries, or to report issues, please contact the Web Master at